American Lutheranism Vindicated; or, Examination of the Lutheran Symbols, on Certain Disputed Topics - Including a Reply to the Plea of Rev. W. J. Mann by S. S. (Samuel Simon) Schmucker
page 54 of 200 (27%)
page 54 of 200 (27%)
![]() | ![]() |
|
kann."
Note 3. We mention here once for that all our extracts from Melancthon's Letters are translated from _C. Niemeyer's_ work, entitled _Philip Melancthon_ im Jahre der Augsburgischen Confession, Halle, 1830. Note 4. Niemeyer, pp. 26, 27. Note 5. At that time Professor of Greek and Latin Literature in the Gymnasium of Nurenberg. Note 6. Niemeyer, p. 28. Note 7. Niemeyer, p. 78. "Ich kann es bei Hofe nicht erlangen, dasz von heir [sic] ein bestimmter Bote an Luther geschickt wird." Note 8. Page 30. Note 9. Dogma nullum habemus diversum a Romana Ecclesia. Note 10. Here Niemeyer also gives the Latin: "Parati sumus, obedire ecclesiae Romanae, modo ut illa pro sua dementia, qua semper ergo omnes homines usa est, pauca quaedam vel dissimulet, vel relaxet, quae jam ne quidem, si velimus, mutare queamus. Note 11. Ad haec Romani Pontificis auctoritatem et universam politiam ecclesiasticam, reverenter colimus, modo non abjiciat nos Romanus Pontifex. Note 12. Here, says Niemeyer, Melancthon probably means the Romish |
|