The Composition of Indian Geographical Names - Illustrated from the Algonkin Languages by J. Hammond (James Hammond) Trumbull
page 56 of 83 (67%)
page 56 of 83 (67%)
|
Arrow;' the _Potopaco_ of John Smith's map (_p[oo]tuppâg_, a bay or
cove; Eliot,) on a bend of the Potomac, is naturalized as 'Port Tobacco.' _Nama'auke_, 'the place of fish' in East Windsor, passes through _Namerack_ and _Namalake_ to the modern 'May Luck.' _Moskitu-auke_, 'grass land,' in Scituate, R.I., gives the name of 'Mosquito Hawk' to the brook which crosses it.[92] [Footnote 89: Whitney's Language and the Study of Language, p. 69.--"Ein natürliches Volksgefühl, oft auch der Volkswitz, den nicht mehr verstandenen Namen neu umprägte und mit anderen lebenden Wörtern in Verbindung setzte." Dr. J. Bender, _Die deutschen Ortsnamen_ (2te Ausg.) p. 2.] [Footnote 90: Haldeman's Analytic Orthography, §279, and "Etymology as a means of Education," in Pennsylvania School Journal for October, 1868.] [Footnote 91: "Swatawro," on Sayer and Bennett's Map, 1775.] [Footnote 92: "Whiskey Jack," the name by which the Canada Jay (Perisoreus Canadensis) is best known to the lumbermen and hunters of Maine and Canada, is the Montagnais _Ouishcatcha[n]_ (Cree, _Ouiskeshauneesh_), which has passed perhaps through the transitional forms of 'Ouiske Jean' and 'Whiskey Johnny.' The Shagbark Hickory nuts, in the dialect of the Abnakis called _s'k[oo]skada´mennar_, literally, 'nuts to be cracked with the teeth,' are the 'Kuskatominies' and 'Kisky Thomas' nuts of descendants of the Dutch colonists of New Jersey and New York. A contraction of the _plural_ form of a Massachusetts noun-generic,--_asquash_, denoting 'things which are eaten green, or without cooking,' was adopted as the name of |
|