The Story of the Hymns and Tunes by Theron Brown;Hezekiah Butterworth
page 14 of 619 (02%)
page 14 of 619 (02%)
![]() | ![]() |
|
Bishop of Milan, probably both words and music.
Te Deum laudamus, Te Dominum confitemur Te aeternum Patrem omnis terra veneratur Tibi omnes angeli, tibi coeli et universae potestates, Tibi cherubim et seraphim inaccessibili voce proclamant Sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth. In the whole hymn there are thirty lines. The saying that the early Roman hymns were echoes of Christian Greece, as the Greek hymns were echoes of Jerusalem, is probably true, but they were only echoes. In A.D. 252, St. Cyprian, writing his consolatory epistle[2] during the plague in Carthage, when hundreds were dying every day, says, "Ah, perfect and perpetual bliss! [in heaven.] There is the glorious company of the apostles; there is the fellowship of the prophets rejoicing; there is the innumerable multitude of martyrs crowned." Which would suggest that lines or fragments of what afterwards crystalized into the formula of the "Te Deum" were already familiar in the Christian church. But it is generally believed that the tongue of Ambrose gave the anthem its final form. [Footnote 2: [Greek: Peri tou thnĂȘtou], "On the Mortality."] Ambrose was born in Gaul about the middle of the fourth century and raised to his bishopric in A.D. 374. Very early he saw and appreciated the popular effect of musical sounds, and what an evangelical instrument a chorus of chanting voices could be in preaching the Christian faith; and he introduced the responsive singing of psalms and sacred cantos in the worship of the church. "A grand thing is that singing, and nothing can stand before it," he said, when the critics of his time complained |
|