Book-bot.com - read famous books online for free

The Aeneid of Virgil - Translated into English Verse by E. Fairfax Taylor by 70 BC-19 BC Virgil
page 22 of 490 (04%)
Then if some statesman reverend and grave,
Stand forth conspicuous, and the tumult brave
All, hushed, attend; his guiding words restrain
Their angry wills; so sank the furious wave,
When through the clear sky looking o'er the main,
The sea-king lashed his steeds and slacked the favouring rein.

XXII. Tired out, the Trojans seek the nearest land
And turn to Libya.--In a far retreat
There lies a haven; towards the deep doth stand
An island, on whose jutting headlands beat
The broken billows, shivered into sleet.
Two towering crags, twin giants, guard the cove,
And threat the skies. The waters at their feet
Sleep hushed, and, like a curtain, frowns above,
Mixt with the glancing green, the darkness of the grove.

XXIII. Beneath a precipice, that fronts the wave,
With limpid springs inside, and many a seat
Of living marble, lies a sheltered cave,
Home of the Sea-Nymphs. In this haven sweet
Cable nor biting anchor moors the fleet.
Here with seven ships, the remnant of his band,
AEneas enters. Glad at length to greet
The welcome earth, the Trojans leap to land,
And lay their weary limbs still dripping on the sand.

XXIV. First from a flint a spark Achates drew,
And lit the leaves and dry wood heaped with care
And set the fuel flaming, as he blew.
DigitalOcean Referral Badge