The Aeneid of Virgil - Translated into English Verse by E. Fairfax Taylor by 70 BC-19 BC Virgil
page 38 of 490 (07%)
page 38 of 490 (07%)
![]() | ![]() |
|
To found this new-born city, here to reign,
And stubborn tribes with justice to refrain, We, Troy's poor fugitives, implore thy grace, Storm-tost and wandering over every main,-- Forbid the flames our vessels to deface, Mark our afflicted plight, and spare a pious race. LXX. "We come not hither with the sword to rend Your Libyan homes, and shoreward drive the prey. Nay, no such violence our thoughts intend, Such pride suits not the vanquished. Far away There lies a place--Greeks style the land to-day Hesperia--fruitful and of ancient fame And strong in arms. OEnotrian folk, they say, First tilled the soil. Italian is the name Borne by the later race, with Italus who came. LXXI. "Thither we sailed, when, rising with the wave, Orion dashed us on the shoals, the prey Of wanton winds, and mastering billows drave Our vessels on the pathless rocks astray. We few have floated to your shore. O say, What manner of mankind is here? What land Is this, to treat us in this barbarous way? They grudge the very shelter of the sand, And call to arms and bar our footsteps from the strand! LXXII. "If human kind and mortal arms ye scorn, Think of the Gods, who judge the wrong and right. A king was ours, AEneas; ne'er was born |
|