Chopin and Other Musical Essays by Henry Theophilus Finck
page 97 of 195 (49%)
page 97 of 195 (49%)
![]() | ![]() |
|
are well known, but his pianoforte compositions (especially those for
four hands) I rate at least equally high." Of the numerous criticisms of well-known composers contained in this correspondence, a few more may be cited. They are mostly favorable in tone, but concerning the "Prophète" he writes: "The music appears to me very poor; I cannot find words to express my aversion to it." "Lortzing's operas meet with success--to me almost incomprehensible." To Carl Reinecke he writes that he is "no friend of song-transcriptions (for piano), and of Liszt's some are a real abomination to me." He commends Reinecke's efforts in this direction because they are free from pepper and sauce _à la_ Liszt. Nevertheless, those of Liszt's song-transcriptions in which he did not indulge in too much bravura ornamentation are models of musical translation, and the collection of forty-two songs published by Breitkopf & Härtel should be in every pianist's library. "Of Chopin," he writes in 1836, "I have a new ballad [G minor]. It seems to me to be his most enchanting (though not most _genial_) work; I told him, too, that I liked it best of all his compositions. After a long pause and reflection he said: 'I am glad you think so, it is also my favorite.' He also played for me a number of new études, nocturnes, mazurkas--everything in an incomparable style. It is touching to see him at the piano. You would be very fond of him. Yet Clara is more of a _virtuoso_, and gives almost more significance to his compositions than he does himself." Brendel having sent him some of Palestrina's music, he writes that "it really sounds sometimes like music of the spheres--and what art at the same time! I am convinced he is the greatest musical genius Italy has produced." Nineteen years previous to this he had written from Brescia: "Were not the Italian language itself a kind of eternal music |
|