The Story of Cooperstown by Ralph Birdsall
page 20 of 348 (05%)
page 20 of 348 (05%)
![]() | ![]() |
|
On Morgan's map of Iroquois territory as it existed in 1720, he shows a village at the foot of Otsego Lake to which he gives the Indian name Ote-sa-ga.[7] Our present form, Otsego, is a variant of the same original. Morgan wrote the word in three syllables, adding the letter "e" after the "t" merely to make sure that the "o" should be pronounced long. It seems certain that Morgan never pronounced the word as "O-te-sa-ga." This form of the name, however, when the third syllable carries the accent and a broad "a," is defensible on the ground of its majestic euphony, for it should be permitted to take some liberties with a name that has been spelled by high authorities in a dozen different ways. The explanation of Otsego, or Otesaga, as signifying "a place of meeting" has been generally abandoned by scholars, in spite of the vogue which Fenimore Cooper gave it along with the interpretation of Susquehanna as meaning "crooked river." But as to the latter the doctors disagree, some claiming that Susquehanna, which is not an Iroquois but an Algonquin word, means "muddy stream"; others, following Dr. Beauchamp, that it is a corruption of a word meaning "river with long reaches." It must be confessed that Cooper credited the Indian words with intelligible and appropriate meanings, so that, in the absence of agreement among the specialists, the interpretations which he made popular will continue to satisfy the ordinary thirst for this sort of knowledge. Assuming the existence of an Indian village on the present site of Cooperstown, before the coming of the white man, the question of the probable character of its inhabitants opens another field of study. Most of the relics found in this region belong to the Algonquin type. On the |
|