Historical Mysteries by Andrew Lang
page 33 of 270 (12%)
page 33 of 270 (12%)
![]() | ![]() |
|
in reply, 'My theology takes the same view of the matter as your own.'
At this time, 1577, Perez, though a gambler and a profligate, who took presents from all hands, must have meant nothing worse, on M. Mignet's theory, than to serve Philip as he loved to be served, and keep him well informed of Don John's designs. Escovedo was not yet, according to M. Mignet, an obstacle to the amours of Perez and the King's mistress, the Princess d'Eboli. Sir William Stirling-Maxwell, on the other hand, holds that the object of Perez already was to ruin Don John; for what reason Sir William owns that he cannot discover. Indeed Perez had no such object, unless Don John confided to him projects treasonous or dangerous to the Government of his own master, the King. Now did Don John, or Escovedo, entrust Perez with designs not merely chivalrous and impracticable, but actually traitorous? Certainly Don John did nothing of the kind. Escovedo left him and went, without being called for, to Spain, arriving in July 1577. During his absence Don John defeated the Dutch Protestants in the battle of Gemblours, on January 31, 1578. He then wrote a letter full of chivalrous loyalty to Escovedo and Perez at Madrid. He would make Philip master indeed of the Low Countries; he asked Escovedo and Perez to inspire the King with resolution. To do that was impossible, but Philip could never have desired to murder Escovedo merely because he asked help for Don John. Yet, no sooner did Escovedo announce his return to Spain, in July 1577, than Philip, in a letter to Perez, said, 'we must hasten to despatch him before he kills us.' There seems to be no doubt that the letter in which this phrase occurs is authentic, though we have it only in a copy. But is the phrase correctly translated? The words '_priesa รก despacherle antes que nos mate_' certainly may be rendered, 'we must be quick and despatch _him_' (Escovedo) 'before he kills |
|