Song and Legend from the Middle Ages by William Darnall MacClintock;Porter (Lander) MacClintock
page 4 of 203 (01%)
page 4 of 203 (01%)
|
spirit is the same in all.
No English is included for two reasons: Mediaeval English literature is easily accessible to those readers for whom this book is prepared; during the special period in which the best mediaeval literature was developed, England was comparatively unproductive. The constant aim has been to put before the reader the literature itself, with comment barely sufficient to make an intelligible setting for the selections. Criticism of all kinds has been avoided, so that the reader may come to his material with judgment entirely unbiased. The translations used have been selected largely with a view to their accessibility, so that readers who desire to enlarge the scope of their reading may easily find the books they need. Caxton's "Reynard the Fox", and "The Romance of the Rose", attributed to Chaucer, were chosen because they convey an impression of the quaint flavor of the original, which is lost in a modern version. The slight adaptations and transliterations made in these two selections are entirely defensible on the score of intelligibility. Our acknowledgments are due to Prof. William I. Knapp, of the University of Chicago, for the use of books from his valuable library, and for the permission, most highly prized, to print for the first time some of his translations of the Cid ballads. THE EDITORS. Chicago, April, 1893. |
|