Book-bot.com - read famous books online for free

Divine Comedy, Norton's Translation, Hell by Dante Alighieri
page 47 of 180 (26%)
Thus we circled a great arc of the foul fen, between the dry bank
and the slough, with eyes turned on those who guzzle the mire. We
came at length to the foot of a tower.



CANTO VIII. The Fifth Circle.--Phlegyas and his boat.--Passage of
the Styx.--Filippo Argenti.--The City of Dis.--The demons refuse
entrance to the poets.

I say, continuing, that, long before we were at the foot of the
high tower, our eyes went upward to its top because of two
flamelets that we saw set there, and another giving sigual back
from so far that hardly could the eye reach it. And I turned me
to the Sea of all wisdom; I said, "This one, what says it? and
what answers that other fire? and who are they that make it?" And
he to me, "Upon the foul waves already thou mayest discern that
which is expected, if the fume of the marsh hide it not from
thee."

Bowstring never sped arrow from itself that ran so swift a course
through the air, as a very little boat which I saw coming through
the water toward us at that instant, under the direction of a
single ferryman, who was crying out, "Art thou then come, fell
soul?"

"Phlegyas, Phlegyas, this time thou criest out in vain," said my
Lord; "longer thou shalt not have us than only while crossing the
slough." As one who listens to some great deceit that has been
practiced on him, and then chafes at it, such became Phlegyas in
DigitalOcean Referral Badge