Divine Comedy, Norton's Translation, Paradise by Dante Alighieri
page 18 of 201 (08%)
page 18 of 201 (08%)
|
that of my confession I remembered not.
As through transparent and polished glasses, or through clear and tranquil waters, not so deep that their bed be lost, the lineaments of our faces return so feebly that a pearl on a white brow comes not less readily to our eyes, so I saw many faces eager to speak; wherefore I ran into the error contrary to that which kindled love between the man and the fountain.[1] Suddenly, even as I became aware of them, supposing them mirrored semblances, I turned my eyes to see of whom they were; and I saw nothing; and I turned them forward again, straight into the light of the sweet guide who, smiling, was glowing in her holy eyes. "Wonder not because I smile," she said to me, "at thy puerile thought, since thy foot trusts itself not yet upon the truth, but turns thee, as it is wont, to emptiness. True substances are these which thou seest, here relegated through failure in their vows. Therefore speak with them, and hear, and believe; for the veracious light which satisfies them allows them not to turn their feet from itself." [1] Narcissus conceived the image to be a true face; Dante takes the real faces to be mirrored semblances. And I directed me to the shade that seemed most eager to speak, and I began, even like a man whom too strong wish confuses, "O well-created spirit, who in the rays of life eternal tastest the sweetness, which untasted never is understood, it will be gracious to me, if thou contentest me with thy name, and with your destiny." Whereon she promptly, and with smiling eyes, "Our |
|