The Valet's tragedy, and other studies by Andrew Lang
page 291 of 312 (93%)
page 291 of 312 (93%)
![]() | ![]() |
|
night' were as familiar before Bacon or Shakespeare wrote as 'Good
morning' and 'Good night' are to-day. This we can demonstrate. The very first Elizabethan handbook of phrases which we consult shows that 'Good morrow' was the stock phrase in regular use in 1583. The book is 'The French Littelton, A most Easie, Perfect, and Absolute way to learne the Frenche Tongue. Set forth by Claudius Holyband. Imprinted at London by Thomas Vautrollier, dwelling in the blacke- Friers. 1583.' (There is an edition of 1566.) On page 10 we read:-- 'Of Scholars and Schoole. 'God give you good morrow, Sir! Good morrow gossip: good morrow my she gossip: God give you a good morrow and a good year.' Thus the familiar salutation was not introduced by Bacon; it was, on the other hand, the very first formula which a writer of an English- French phrase-book translated into French ten years before Bacon made his notes. Presently he comes to 'Good evening, good night, good rest,' and so on. This fact annihilates Mrs. Pott's contention that Bacon introduced 'Good morrow' through the plays falsely attributed to Shakespeare. There follows, in 'Promus,' a string of proverbs, salutations, and quotations, about sleep and waking. Among these occur 'Golden Sleepe' (No. 1207) and (No. 1215) 'Uprouse. You are up.' Now Friar Laurence says to Romeo:-- But where unbruised youth with unstuffed brain |
|