In Search of the Castaways; or the Children of Captain Grant by Jules Verne
page 133 of 684 (19%)
page 133 of 684 (19%)
![]() | ![]() |
|
"I'll change the phrase," he said; and in slow, deliberate tones he went on, "_Sam duvida um Patagao_" (A Patagonian, undoubtedly). No response still. "DIZEIME!" said Paganel (Answer me). But no answer came. "_Vos compriendeis?_" (Do you understand?) shouted Paganel, at the very top of his voice, as if he would burst his throat. Evidently the Indian did not understand, for he replied in Spanish, "_No comprendo_" (I do not understand). It was Paganel's turn now to be amazed. He pushed his spectacles right down over his nose, as if greatly irritated, and said, "I'll be hanged if I can make out one word of his infernal patois. It is Araucanian, that's certain!" "Not a bit of it!" said Glenarvan. "It was Spanish he spoke." And addressing the Patagonian, he repeated the word, "ESPANOL?" (Spanish?). "_Si, si_" (yes, yes) replied the Indian. |
|