The Canterbury Tales, and Other Poems by Geoffrey Chaucer
page 8 of 1215 (00%)
page 8 of 1215 (00%)
|
endeavours to adapt this volume for popular use, have been
already noticed, would imperfectly succeed without the aid of notes and glossary, to explain allusions that have become obsolete, or antiquated words which it was necessary to retain. An endeavour has been made to render each page self- explanatory, by placing on it all the glossarial and illustrative notes required for its elucidation, or -- to avoid repetitions that would have occupied space -- the references to the spot where information may be found. The great advantage of such a plan to the reader, is the measure of its difficulty for the editor. It permits much more flexibility in the choice of glossarial explanations or equivalents; it saves the distracting and time- consuming reference to the end or the beginning of the book; but, at the same time, it largely enhances the liability to error. The Editor is conscious that in the 12,000 or 13,000 notes, as well as in the innumerable minute points of spelling, accentuation, and rhythm, he must now and again be found tripping; he can only ask any reader who may detect all that he could himself point out as being amiss, to set off against inevitable mistakes and misjudgements, the conscientious labour bestowed on the book, and the broad consideration of its fitness for the object contemplated. From books the Editor has derived valuable help; as from Mr Cowden Clarke's revised modern text of The Canterbury Tales, published in Mr Nimmo's Library Edition of the English Poets; from Mr Wright's scholarly edition of the same work; from the indispensable Tyrwhitt; from Mr Bell's edition of Chaucer's Poem; from Professor Craik's "Spenser and his Poetry," published twenty-five years ago by Charles Knight; and from |
|