Romantic Ballads, Translated from the Danish; and Miscellaneous Pieces by George Henry Borrow
page 20 of 139 (14%)
page 20 of 139 (14%)
|
The ocean billows fret and foam no more, But softly rush towards the pebbled shore, On which the lindens stand, in many a group, With leafy boughs that o'er the waters droop. There floats one single cloudlet in the blue, Close where the pale moon shows her face anew: It is Minona dying there that flies, - She sinks not!--no--she mounts unto the skies. FRIDLEIF AND HELGA. FROM THE DANISH OF OEHLENSLAEGER. The woods were in leaf, and they cast a sweet shade; Among them walk'd Helga, the beautiful maid. The water is dashing o'er yon little stones; She sat down beside it, and rested her bones. She sat down, and soon, from a bush that was near, Sir Fridleif approach'd her with sword and with spear: "Ah, pity me, Helga, and fly me not now, I live, only live, on the smile of thy brow: "In thy father's whole garden is found not a rose, |
|