Dona Perfecta by Benito Pérez Galdós
page 73 of 295 (24%)
page 73 of 295 (24%)
![]() | ![]() |
|
these words:
"'Ille horridus alter Desidia, latamque trahens inglorius alvum.' "'Of a horrible and slothful figure, dragging along the ignoble weight of the belly,' Senor Don Jose." "You do well to translate it for me," said Pepe, "for I know very little Latin." "Oh, why should the men of the present day spend their time in studying things that are out of date?" said the canon ironically. "Besides, only poor creatures like Virgil and Cicero and Livy wrote in Latin. I, however, am of a different way of thinking; as witness my nephew, to whom I have taught that sublime language. The rascal knows it better than I do. The worst of it is, that with his modern reading he is forgetting it; and some fine day, without ever having suspected it, he will find out that he is an ignoramus. For, Senor Don Jose, my nephew has taken to studying the newest books and the most extravagant theories, and it is Flammarion here and Flammarion there, and nothing will do him but that the stars are full of people. Come, I fancy that you two are going to be very good friends. Jacinto, beg this gentleman to teach you the higher mathematics, to instruct you concerning the German philosophers, and then you will be a man." The worthy ecclesiastic laughed at his own wit, while Jacinto, delighted to see the conversation turn on a theme so greatly to his taste, after excusing himself to Pepe Rey, suddenly hurled this question at him: |
|