Carmen by Prosper Mérimée
page 32 of 82 (39%)
page 32 of 82 (39%)
![]() | ![]() |
|
They can even make themselves understood by Moors and English people.
Carmen knew Basque tolerably well. "'_Laguna ene bihotsarena_, comrade of my heart,' said she suddenly. 'Do you belong to our country?' "Our language is so beautiful, sir, that when we hear it in a foreign country it makes us quiver. I wish," added the bandit in a lower tone, "I could have a confessor from my own country." After a silence, he began again. "'I belong to Elizondo,' I answered in Basque, very much affected by the sound of my own language. "'I come from Etchalar,' said she (that's a district about four hours' journey from my home). 'I was carried off to Seville by the gipsies. I was working in the factory to earn enough money to take me back to Navarre, to my poor old mother, who has no support in the world but me, besides her little _barratcea_* with twenty cider-apple trees in it. Ah! if I were only back in my own country, looking up at the white mountains! I have been insulted here, because I don't belong to this land of rogues and sellers of rotten oranges; and those hussies are all banded together against me, because I told them that not all their Seville _jacques_,** and all their knives, would frighten an honest lad from our country, with his blue cap and his _maquila_! Good comrade, won't you do anything to help your own countrywoman?' * Field, garden. |
|