The Memoirs of Victor Hugo by Victor Hugo
page 20 of 398 (05%)
page 20 of 398 (05%)
|
following terms: "~Tu est charmant, tu danses comme rim
chou~!" We did not go to Lord Northumberland's ball. "What shall we do tonight?" said I to Nodier. He held up his odd volume and answered: "Let us read this." We read. That is to say, Nodier read. He knew English (without being able to speak it, I believe) enough to make it out. He read aloud, and translated as he read. At intervals, while he rested, I took the book bought from the ragpicker of Soissons, and read passages from the _Romancero_. Like Nodier, I translated as I read. We compared the English with the Castilian book; we confronted the dramatic with the epic. Nodier stood up for Shakespeare, whom he could read in English, and I for the _Romancero_, which I could read in Spanish. We brought face to face, he the bastard Faulconbridge, I the bastard Mudarra. And little by little in contradicting we convinced each other, and Nodier became filled with enthusiasm for the _Romancero_, and I with admiration for Shakespeare. Listeners arrived. One passes the evening as best one can in a provincial town on a coronation day when one doesn't go to the ball. We formed quite a little club. There was an academician, M. Roger; a man of letters, M. d'Eckstein; M. de Marcellus, friend and country neighbour of |
|