Romano Lavo-Lil: word book of the Romany; or, English Gypsy language by George Henry Borrow
page 79 of 243 (32%)
page 79 of 243 (32%)
![]() | ![]() |
|
Pizarri-mengro, s. A trusted person, a debtor. Plakta, s. Sheet: bero-rukiskie plakta, a ship's sail. Plashta, s. Cloak: lolli plashta, red cloak. Span. Gyp. Plata. Plakta and plashta are probably both derived from the Wallachian postat, a sheet. Plastra, v. a. To run. Plastra lesti. Run it; run for your life. Plastra-mengro, s. a. A Bow Street runner, a pursuer. In Spanish Gypsy, Plastani means a company which pursues robbers. Poggado, part. pass. Broken. Poggado bavol-engro, s. Broken-winded horse. Poggado habben, s. Broken victuals. Poggra, v. a. To break. Wal. Pokni. Poggra-mengri, s. A mill. Lit. a breaking thing. Poknies, s. Justice of the peace. Rus. Pokoio (to pacify). Pokiniskoe ker, s. House of a justice of the peace. |
|