The Koran (Al-Qur'an) by Unknown
page 32 of 887 (03%)
page 32 of 887 (03%)
|
are in many respects, shew that this can only be done with a sacrifice of
literal translation. I subjoin as a specimen Lieut. Burton's version of the Fatthah, or opening chapter of previous editions. See Sura [viii.] p. 28. 1 In the Name of Allah, the Merciful, the Compassionate! 2 Praise be to Allah, who the three worlds made. 3 The Merciful, the Compassionate, 4 The King of the day of Fate. 5 Thee alone do we worship, and of thee alone do we ask aid. 6 Guide us to the path that is straight- 7 The path of those to whom thy love is great, Not those on whom is hate, Nor they that deviate. Amen. "I have endeavoured," he adds, "in this translation to imitate the imperfect rhyme of the original Arabic. Such an attempt, however, is full of difficulties. The Arabic is a language in which, like Italian, it is almost impossible not to rhyme." Pilgr. ii. 78. 1 Mishcât, vol. i. p. 524. E. Trans. B. viii. 3, 3. 2 Mishcât, as above. Muir, i. p. xiii. Freyt. Einl., p. 384. Memoires de lAcad. T. 50, p. 426. Nöld. p. 205. 3 Kitâb al Waquidi, p. 278 4 See Suras xxxvi. xxv. xvii. 5 See Waltons Prol. ad Polygl. Lond. § xiv. 2. |
|