Quo Vadis: a narrative of the time of Nero by Henryk Sienkiewicz
page 91 of 747 (12%)
page 91 of 747 (12%)
![]() | ![]() |
|
Turn thy eyes to me, Ocelle mi! Touch this goblet of wine with thy
lips, and I will put mine on the same place." And he pushed up nearer and nearer, and she began to withdraw toward Acte. But at that moment silence was enjoined because Cæsar had risen. The singer Diodorus had given him a lute of the kind called delta; another singer named Terpnos, who had to accompany him in playing, approached with an instrument called the nablium. Nero, resting the delta on the table, raised his eyes; and for a moment silence reigned in the triclinium, broken only by a rustle, as roses fell from the ceiling. Then he began to chant, or rather to declaim, singingly and rhythmically, to the accompaniment of the two lutes, his own hymn to Venus. Neither the voice, though somewhat injured, nor the verses were bad, so that reproaches of conscience took possession of Lygia again; for the hymn, though glorifying the impure pagan Venus, seemed to her more than beautiful, and Cæsar himself, with a laurel crown on his head and uplifted eyes, nobler, much less terrible, and less repulsive than at the beginning of the feast. The guests answered with a thunder of applause. Cries of, "Oh, heavenly voice!" were heard round about; some of the women raised their hands, and held them thus, as a sign of delight, even after the end of the hymn; others wiped their tearful eyes; the whole hall was seething as in a beehive. Poppæa, bending her golden-haired head, raised Nero's hand to her lips, and held it long in silence. Pythagoras, a young Greek of marvellous beauty,--the same to whom later the half-insane Nero commanded the flamens to marry him, with the observance of all rites,-- knelt now at his feet. |
|