Yorkshire Dialect Poems (1673-1915) and traditional poems by F. W. (Frederic William) Moorman
page 16 of 173 (09%)
page 16 of 173 (09%)
![]() | ![]() |
|
when the Enclosure Acts were robbing the peasant farmer of his rights of
common, the poem is an elegiac lament on the part of the Snaith farmer who sees himself suddenly brought to the brink of ruin by the enclosure of Snaith Marsh. To add to his misery, his bride, Susan, has deserted him for the more prosperous rival, Roger. As much of the poem is in standard English, it would be out of place to reprint it in its entirety in this collection, but, inasmuch as the author grows bolder in his use of dialect as the poem proceeds, I have chosen the concluding section to illustrate the quality of the work and the use which is made of dialect. >From the date of the publication of Snaith Marsh to the close of the eighteenth century it is difficult to trace chronologically the progress of Yorkshire dialect poetry. The songs which follow in our anthology-- "When at Hame wi' Dad" and "I'm Yorkshire, too "--appear to have an eighteenth-century flavour, though they may be a little later. Their theme is somewhat similar to that of Carey's song. The inexperienced but canny Yorkshire lad finds himself exposed to the snares and temptations of " Lunnon city." He is dazzled by the spectacular glories of the capital, but his native stock of cannyness renders him proof against seduction. The songs are what we should now call music-hall songs, and may possibly have been written for the delights of the visitors to Ranelagh or Vauxhall Gardens. "The Wensleydale Lad" seems to be of about the same period, for we learn from the song that the reigning monarch was one of the Georges. Its opening line is a clear repetition--or anticipation--of the opening line of "When at Hame wi' Dad"; but whereas the hero of the latter poem, on leaving home, seeks out the glories of Piccadilly and Hyde Park, the Wensleydale lad is content with the lesser splendours; of Leeds. The broad humour of this song has made it exceedingly popular; I first heard |
|