The Chinese Classics — Prolegomena by Unknown
page 148 of 207 (71%)
page 148 of 207 (71%)
![]() | ![]() |
|
I have already, in writing of the scope and value of 'The Doctrine of the Mean,' called attention to the extravagant eulogies of his grandson Tsze-sze. He only followed the example which had been set by those among whom the philosopher went in and out. We have the language of Yen Yuan, his favourite, which is comparatively moderate, and simply expresses the genuine admiration of a devoted pupil [3]. Tsze-kung on several occasions spoke in a different style. Having heard that one of the chiefs of Lu had said that he himself -- Tsze-kung -- was superior to Confucius, he observed, 'Let me use the comparison of a house and its encompassing wall. My wall 1 Ana. IX. i. 2 Ana. IX. iii. 3 Ana. IX. x. only reaches to the shoulders. One may peep over it, and see whatever is valuable in the apartments. The wall of my master is several fathoms high. If one do not find the door and enter by it, he cannot see the rich ancestral temple with its beauties, nor all the officers in their rich array. But I may assume that they are few who find the door. The remark of the chief was only what might have been expected [1]' Another time, the same individual having spoken revilingly of Confucius, Tsze-kung said, 'It is of no use doing so. Chung-ni cannot be reviled. The talents and virtue of other men are hillocks and mounds which may be stepped over. Chung-ni is the sun or moon, which it is not possible to step over. Although a man may |
|