Memoirs of Casanova — Volume 18: Return to Naples by Giacomo Casanova
page 36 of 154 (23%)
page 36 of 154 (23%)
|
"I would have nothing to do with that Platonic affection devoid of love,
but I leave you to guess what my maxim would be." "To love and enjoy; to enjoy and love. Turn and turn about." "You have hit the mark." With this Leonilda burst out laughing, and the duke kissed her hand. Her governess, not understanding French, was attending to the opera, but I was in flames. Leonilda was only seventeen, and was as pretty a girl as the heart could desire. The duke repeated a lively epigram of Lafontaine's on "Enjoyment," which is only found in the first edition of his works. It begins as follows:-- "La jouissance et les desirs Sont ce que l'homme a de plus rare; Mais ce ne sons pas vrais plaisirs Des le moment qu'on les separe." I have translated this epigram into Italian and Latin; in the latter language I was almost able to render Lafontaine line for line; but I had to use twenty lines of Italian to translate the first ten lines of the French. Of course this argues nothing as to the superiority of the one language over the other. In the best society at Naples one addresses a newcomer in the second person singular as a peculiar mark of distinction. This puts both parties |
|