Samuel Butler: a sketch by Henry Festing Jones
page 20 of 44 (45%)
page 20 of 44 (45%)
|
thankful there were no copies of the 'Drawing-Room Gazette' in the
British Museum, meaning that he did not want people to read his musical criticisms; nevertheless, I hope some day to come across back numbers containing his articles. The opening of 'Erewhon' is based upon Butler's colonial experiences; some of the descriptions remind one of passages in 'A First Year in Canterbury Settlement', where he speaks of the excursions he made with Doctor when looking for sheep-country. The walk over the range as far as the statues is taken from the Upper Rangitata district, with some alterations; but the walk down from the statues into Erewhon is reminiscent of the Leventina Valley in the Canton Ticino. The great chords, which are like the music moaned by the statues are from the prelude to the first of Handel's 'Trois Lecons'; he used to say: "One feels them in the diaphragm--they are, as it were, the groaning and labouring of all creation travailing together until now." There is a place in New Zealand named Erewhon, after the book; it is marked on the large maps, a township about fifty miles west of Napier in the Hawke Bay Province (North Island). I am told that people in New Zealand sometimes call their houses Erewhon and occasionally spell the word Erehwon which Butler did not intend; he treated wh as a single letter, as one would treat th. Among other traces of Erewhon now existing in real life are Butler's Stones on the Hokitika Pass, so called because of a legend that they were in his mind when he described the statues. The book was translated into Dutch in 1873 and into German in 1897. |
|