The Surprising Adventures of Baron Munchausen by Rudolf Erich Raspe
page 7 of 166 (04%)
page 7 of 166 (04%)
|
said, with perfect impartiality, to be the only distinguishing feature
of the style of the original edition of "Munchausen." Curious as is this long history of literary misappropriation, the chequered career of the rightful author, Rudolph Erich Raspe, offers a chapter in biography which has quite as many points of singularity. Born in Hanover in 1737, Raspe studied at the Universities of Göttingen and Leipsic. He is stated also to have rendered some assistance to a young nobleman in sowing his wild oats, a sequel to his university course which may possibly help to explain his subsequent aberrations. The connection cannot have lasted long, as in 1762, having already obtained reputation as a student of natural history and antiquities, he obtained a post as one of the clerks in the University Library at Hanover. No later than the following year contributions written in elegant Latin are to be found attached to his name in the Leipsic _Nova Acta Eruditorum_. In 1764 he alluded gracefully to the connection between Hanover and England in a piece upon the birthday of Queen Charlotte, and having been promoted secretary of the University Library at Göttingen, the young savant commenced a translation of Leibniz's philosophical works which was issued in Latin and French after the original MSS. in the Royal Library at Hanover, with a preface by Raspe's old college friend Kästner (Göttingen, 1765). At once a courtier, an antiquary, and a philosopher, Raspe next sought to display his vocation for polite letters, by publishing an ambitious allegorical poem of the age of chivalry, entitled "Hermin and Gunilde," which was not only exceedingly well reviewed, but received the honour of a parody entitled "Harlequin and Columbine." He also wrote translations of several of the poems of |
|