Chronicle of the Conquest of Granada by Washington Irving
page 46 of 552 (08%)
page 46 of 552 (08%)
|
When the people heard these words they remembered the denunciation
of the santon. His prediction seemed still to resound in every ear, and its fulfilment to be at hand. Nothing was heard throughout the city but sighs and wailings. "Woe is me, Alhama!" was in every mouth; and this ejaculation of deep sorrow and doleful foreboding came to be the burden of a plaintive ballad which remains until the present day.* *The mournful little Spanish romance of "Ay de mi Alhama!" is supposed to be of Moorish origin, and to embody the grief of the people of Granada on this occasion. Many aged men, who had taken refuge in Granada from other Moorish dominions which had fallen into the power of the Christians, now groaned in despair at the thoughts that war was to follow them into this last retreat, to lay waste this pleasant land, and to bring trouble and sorrow upon their declining years. The women were more loud and vehement in their grief, for they beheld the evils impending over their children, and what can restrain the agony of a mother's heart? Many of them made their way through the halls of the Alhambra into the presence of the king, weeping, and wailing, and tearing their hair. "Accursed be the day," cried they, "that thou hast lit the flame of war in our land! May the holy Prophet bear witness before Allah that we and our children are innocent of this act! Upon thy head, and upon the heads of thy posterity, until the end of the world, rest the sin of the desolation of Zahara!* *Garibay, lib. 40, c. 29. |
|