The American Spirit in Literature : a chronicle of great interpreters by Bliss Perry
page 43 of 189 (22%)
page 43 of 189 (22%)
|
stocks, the largest non-English elements being German and
Scotch-Irish--that is, Scotch who had settled for a while in Ulster before emigrating to America. "About one-third of the colonists in 1760," says Professor Channing, "were born outside of America." Crevecoeur's "Letters from an American Farmer" thus defined the Americans: "They are a mixture of English, Scotch, Irish, French, Dutch, Germans, and Swedes. From this promiscuous breed that race now called Americans has arisen." The Atlantic seaboard, with a narrow strip inland, was fairly well covered by local communities, differing in blood, in religion, in political organization--a congeries of separate experiments or young utopias, waiting for that most utopian experiment of all, a federal union. But the dominant language of the "promiscuous breed" was English, and in the few real centers of intellectual life the English tradition was almost absolute. The merest glance at colonial journalism will confirm this estimate. The "Boston News-Letter," begun in 1704, was the first of the journals, if we omit the single issue of "Publick Occurrences" in the same town in 1690. By 1765 there were nearly fifty colonial newspapers and several magazines. Their influence made for union, in Franklin's sense of that word, and their literary models, like their paper, type, and even ink, were found in London. The "New England Courant," established in Boston in 1721 by James Franklin, is full of imitations of the "Tatler," "Spectator," and "Guardian." What is more, the "Courant" boasted of its office collection of books, including Shakespeare, Milton, the "Spectator," and Swift's "Tale of a Tub."* This was in 1722. If we remember that no allusion to Shakespeare has been discovered in the colonial literature of the seventeenth century, |
|