Fabre, Poet of Science by Georges Victor Legros
page 15 of 267 (05%)
page 15 of 267 (05%)
|
exercise itself freely in every direction, and little by little it became
universal. A chance chemistry lesson finally awakened in him the appetite for knowledge, the passion for all the sciences, of which he thirsted to know at least the elements. Between whiles he returned to his Latin, translating Horace and re-reading Virgil. One day his director put an "Imitation" into his hands, with double columns in Greek and Latin. The latter, which he knew fairly well, assisted him to decipher the Greek. He hastened to commit to memory the vocables, and idioms and phrases of all kinds (1/11.), and in this curious fashion he learned the language. This was his only method of learning languages. It is the process which he recommended to his brother, who was commencing Latin: "Take Virgil, a dictionary, and a grammar, and translate from Latin into French for ever and for ever; to make a good version you need only common sense and very little grammatical knowledge or other pedantic accessories. "Imagine an old inscription half-effaced: correctness of judgment partly supplies the missing words, and the sense appears as if the whole were legible. Latin, for you, is the old inscription; the root of the word alone is legible: the veil of an unknown language hides the value of the termination: you have only the half of the words; but you have common sense too, and you will make use of it." (1/12.) CHAPTER 2. THE PRIMARY TEACHER. Furnished with his superior diploma, he left the normal school at the age of nineteen, and commenced as a primary teacher in the College of Carpentras. |
|