Autobiography of Benvenuto Cellini by Benvenuto Cellini
page 35 of 570 (06%)
page 35 of 570 (06%)
|
my labour. While we were exchanging these words, an old man happened to
come up, called Maestro Antonio, of San Marino. He was the chief among the Roman goldsmiths, and had been Firenzuola's master. Hearing what I had to say, which I took good care that he should understand, he immediately espoused my cause, and bade Firenzuola pay me. The dispute waxed warm, because Firenzuola was an admirable swordsman, far better than he was a goldsmith. Yet reason made itself heard; and I backed my cause with the same spirit, till I got myself paid. In course of time Firenzuola and I became friends, and at his request I stood godfather to one of his children. Note 1. Cellini's use of the word 'arte' for the 'art' or 'trade' of goldsmiths corresponds to "the art" as used by English writers early in this century. See Haydon's Autobiography, 'passim.' Note 2. The Italian is 'sobbillato,' which might be also translated 'inveigled' or 'instigated.' But Varchi, the contemporary of Cellini, gives this verb the force of using pressure and boring on until somebody is driven to do something. XV I WENT on working with Pagolo Arsago, and earned a good deal of money, the greater part of which I always sent to my good father. At the end of two years, upon my father's entreaty, I returned to Florence, and put myself once more under Francesco Salimbene, with whom I earned a great deal, and took continual pains to improve in my art. I renewed my intimacy with Francesco di Filippo; and though I was too much given to pleasure, owing to that accursed music, I never neglected to devote some hours of the day or night to study. At that time I fashioned a silver |
|