What the Animals Do and Say by Eliza Lee Cabot Follen
page 38 of 43 (88%)
page 38 of 43 (88%)
![]() | ![]() |
|
to new unknown dangers; but in vain! The caliph, under whose stork-
wings there beat a valiant heart, tore himself away with the loss of some feathers, and ran into a dark passage. He soon came to a door, which appeared not to be fastened, and from which proceeded distinct sighs and a slight hooting. He pushed the door open with his bill, but remained standing in astonishment on the threshold. In the ruinous chamber, which was lighted scantily by a small grated window, he saw a large owl sitting on the floor. Large tears were rolling from her great round eyes, and with a hoarse voice she uttered complaints from her crooked beak. But when she beheld the caliph and his vizier, who had crept after him in the mean time, she raised a loud cry of joy. Then she gracefully wiped the tears from her eyes with her brown-spotted wing, and, to the great astonishment of both, she cried out, in good human Arabic, "Welcome, ye storks; ye are a good omen of my deliverance, for it has been prophesied to me that a great good fortune would come to me through the means of some storks!" When the caliph had recovered from his astonishment, he made a bow with his long neck, placed his thin feet in a graceful position, and said, "Owl! thy words would lead me to conclude that thou art a partaker of our misfortune. But alas! thy hope of being delivered by us is in vain. Thou wilt perceive our helplessness when thou hast heard our story." The owl begged him to relate it, and the caliph began, and told her what we already know. When the caliph had finished telling their story to the owl, she thanked him, and said, "Hear, alas! my history, and you will see that I am not less unhappy than you. My father is the King of India, and I, his only daughter, am named Susa. The enchanter, Kaschnur, |
|