Monsieur Lecoq by Émile Gaboriau
page 5 of 377 (01%)
page 5 of 377 (01%)
|
"Ah!" exclaimed the inspector, "it is at the Poivriere."
This peculiar appellation "Poivriere" or "pepper-box" was derived from the term "peppered" which in French slang is applied to a man who has left his good sense at the bottom of his glass. Hence, also, the sobriquet of "pepper thieves" given to the rascals whose specialty it is to plunder helpless, inoffensive drunkards. "What!" added Gevrol to his companions, "don't you know Mother Chupin's drinking-shop there on the right. Run." And, setting the example, he dashed off in the direction indicated. His men followed, and in less than a minute they reached a hovel of sinister aspect, standing alone, in a tract of waste ground. It was indeed from this den that the cries had proceeded. They were now repeated, and were immediately followed by two pistol shots. The house was hermetically closed, but through the cracks in the window-shutters, gleamed a reddish light like that of a fire. One of the police agents darted to one of these windows, and raising himself up by clinging to the shutters with his hands, endeavored to peer through the cracks, and to see what was passing within. Gevrol himself ran to the door. "Open!" he commanded, striking it heavily. No response came. But they could hear plainly enough the sound of a terrible struggle--of fierce imprecations, hollow groans, and occasionally the sobs of a woman. "Horrible!" cried the police agent, who was peering through the shutters; "it is horrible!" |
|