Book-bot.com - read famous books online for free

The Bible in Spain; or, the journeys, adventures, and imprisonments of an Englishman, in an attempt to circulate the Scriptures in the Peninsula by George Henry Borrow
page 106 of 743 (14%)

Antonio.--I have no fears myself, brother; the dark night is the
same to me as the fair day, and the wild carrascal as the market-
place or the chardy (fair); I have got the bar lachi in my bosom,
the precious stone to which sticks the needle.

Myself.--You mean the loadstone, I suppose. Do you believe that a
lifeless stone can preserve you from the dangers which occasionally
threaten your life?

Antonio.--Brother, I am fifty years old, and you see me standing
before you in life and strength; how could that be unless the bar
lachi had power? I have been soldier and contrabandista, and I
have likewise slain and robbed the Busne. The bullets of the
Gabine (French) and of the jara canallis (revenue officers) have
hissed about my ears without injuring me, for I carried the bar
lachi. I have twenty times done that which by Busnee law should
have brought me to the filimicha (gallows), yet my neck has never
yet been squeezed by the cold garrote. Brother, I trust in the bar
lachi, like the Calore of old: were I in the midst of the gulph of
Bombardo (Lyons), without a plank to float upon, I should feel no
fear; for if I carried the precious stone, it would bring me safe
to shore: the bar lachi has power, brother.

Myself.--I shall not dispute the matter with you, more especially
as I am about to depart from Badajoz: I must speedily bid you
farewell, and we shall see each other no more.

Antonio.--Brother, do you know what brings me hither?

DigitalOcean Referral Badge