The Hymns of Martin Luther - Set to their original melodies; with an English version by Martin Luther
page 10 of 154 (06%)
page 10 of 154 (06%)
![]() | ![]() |
|
MELODY, 1525. Harmony by M. Praetorius, 1610. XXI. - Mensch, willt du leben seliglich. The Ten Commandments, abridged. _WILT THOU, O MAN, LIVE HAPPILY._ TRANSLATION by R. Massie, adapted. Melody, 1525. Harmony by H. Schein, 1627. XXII. - Gott der Vater wohn' uns bei. An ancient Litany-hymn of the German churches, much used in Passion-week and in the processions before Ascension-day by Luther "gebessert und christlich corrigyret." _GOD, THE FATHER, WITH US STAY._ ANCIENT GERMAN MELODY. Harmony by Landgraf Moritz, 1612. XXIII. - Wir glauben All' an einen Gott. The Creed. "Das deutsche patrem." _WE ALL BELIEVE IN ONE TRUE GOD._ |
|