The Hymns of Martin Luther - Set to their original melodies; with an English version by Martin Luther
page 4 of 154 (02%)
page 4 of 154 (02%)
![]() | ![]() |
|
FROM THE "ENCHIRIDION," Erfurt, 1524. V. - Ein neues Lied wir heben an. "A Song of the Two Christian Martyrs, burnt at Brussels by the Sophists of Louvain. Which took place in the year 1522." [The real date of the event was July 1, 1523; and the ballard gives every token of having been inspired by the first announcement of the story. The excellent translation of Mr. Massie has been conformed more closely to the original in the third and fourth stanzas; also, by a felicitous quatrain from the late Dr. C. T. Brooks, in the tenth stanza.] _BY HELP OF GOD I FAIN WOULD TELL._ TRANSLATION principally that of R. Massie. MELODY in Walter's Gesangbuch, 1525. Harmony by M. Praetorius, 1610. VI. - Nun komm, der Heiden Heiland. From the Ambrosian Hymn, "Veni, Redemptor, gentium.) _SAVIOUR OF THE HEATHEN, KNOWN._ TRANSLATION in part from R. Massie. |
|