The Deeds of God Through the Franks by Abbot of Nogent-sous-Coucy Guibert
page 24 of 286 (08%)
page 24 of 286 (08%)
![]() | ![]() |
|
De virginitate opusculum (Migne 579-608).
De pignoribus sanctorum libri quatuor (Migne 607-680 and Huygens 1993 79-175). The Translation In diction, syntax, word order, and complexity of expression, Guibert's Latin is more difficult than that of any other Latin historian of the First Crusade. I have tried to preserve as much of the complexity of the syntax as is tolerable in comprehensible English sentences. Guibert's penchant for alliteration, rhyming clausulae, and pithiness must usually be sacrificed. A characteristic example of the sonic loss occurs in my attempt to translate the sardonic description of Arnulf's elevation to patriarch: ...dum vox magis quam vita curatur, ad hoc ut Iherosolimitanus fieret patriarcha vocatur. (RHC 4.233) and since a man's voice is of more concern than the life he has led, he was called to the patriarchy of Jerusalem. I have followed the paragraphs of the latest edition, often longer than those to which twentieth-century readers are accustomed, to allow readers to check the original more easily. Passages which Guibert composed in verse are translated into prose and indented. Guizot's early nineteenth-century French translation, although at times erroneous or misleading, was very helpful. |
|