History of the United Netherlands, 1590a by John Lothrop Motley
page 34 of 42 (80%)
page 34 of 42 (80%)
![]() | ![]() |
|
contract this extraordinary privilege was claimed by Englishmen at the
Hague. Another cause of quarrel was the inability of the Englishmen to understand the language in which the debates of the state council were held. According to a custom not entirely unexampled in parliamentary history the members of assembly and council made use of their native tongue in discussing the state affairs of their native land. It was however considered a grievance by the two English members that the Dutchmen should speak Dutch, and it was demanded in the Queen's name that they should employ some other language which a foreigner could more easily understand. The Hollanders however refused this request, not believing that in a reversed case her Majesty's Council or Houses of Parliament would be likely or competent to carry on their discussions habitually in Italian or Latin for the benefit of a couple of strangers who might not be familiar with English. The more natural remedy would have been for the foreigners to take lessons in the tongue of the country, or to seek for an interpreter among their colleagues; especially as the States, when all the Netherlands were but provinces, had steadily refused to adopt any language but their mother tongue, even at the demand of their sovereign prince. At this moment, Sir Thomas Bodley was mainly entrusted with her Majesty's affairs at the Hague, but his overbearing demeanour, intemperate language, and passionate style of correspondence with the States and with the royal government, did much injury to both countries. The illustrious |
|