Kalevala : the Epic Poem of Finland — Complete by Unknown
page 130 of 815 (15%)
page 130 of 815 (15%)
![]() | ![]() |
|
Long before the Moon bad wakened,
From their beds beneath the ocean. Ere the cock had crowed the day-break, Ere the Sun had broken slumber She had sheared six gentle lambkins, Gathered from them six white fleeces, Hence to make the rolls for spinning, Hence to form the threads for weaving, Hence to make the softest raiment, Ere the morning dawn had broken, Ere the sleeping Sun had risen. When this task the maid had ended, Then she scrubbed the birchen tables, Sweeps the ground-floor of the stable, With a broom of leaves and branches From the birches of the Northland, Scrapes the sweepings well together On a shovel made of copper, Carries them beyond the stable, From the doorway to the meadow, To the meadow's distant border, Near the surges of the great-sea, Listens there and looks about her, Hears a wailing from the waters, Hears a weeping from the sea-shore, Hears a hero-voice lamenting. Thereupon she hastens homeward, Hastens to her mother's dwelling, These the words the maiden utters: "I have heard a wail from ocean, |
|