Book-bot.com - read famous books online for free

Tales from the Arabic — Volume 01 by John Payne
page 30 of 267 (11%)
sitting weeping and awaiting his coming, so she might condole
with him for [his boon-companion] Aboulhusn el Khelia. So he said
to her, "May thy head outlive thy slave-girl Nuzhet el Fuad!" And
she answered, saying, "O my lord, God preserve my slave-girl!
Mayst thou live and long survive thy boon-companion Aboulhusn el
Khelia! For he is dead."

The Khalif smiled and said to his eunuch, "O Mesrour, verily
women are little of wit. I conjure thee, by Allah, say, was not
Aboulhusn with me but now?" ["Yes, O Commander of the Faithful,"
answered Mesrour] Quoth the Lady Zubeideh, laughing from a heart
full of wrath, "Wilt thou not leave thy jesting? Is it not enough
that Aboulhusn is dead, but thou must kill my slave-girl also and
bereave us of the two and style me little of wit?" "Indeed,"
answered the Khalif, "it is Nuzhet el Fuad who is dead." And
Zubeideh said, "Indeed he hath not been with thee, nor hast thou
seen him, and none was with me but now but Nuzhet el Fuad, and
she sorrowful, weeping, with her clothes torn. I exhorted her to
patience and gave her a hundred dinars and a piece of silk; and
indeed I was awaiting thy coming, so I might condole with thee
for thy boon- companion Aboulhusn el Khelia, and was about to
send for thee." The Khalif laughed and said, "None is dead but
Nuzhet el Fuad;" and she, "No, no, my lord; none is dead but
Aboulhusn."

With this the Khalif waxed wroth, and the Hashimi vein[FN#36]
started out from between his eyes and he cried out to Mesrour and
said to him, "Go forth and see which of them is dead." So Mesrour
went out, running, and the Khalif said to Zubeideh, "Wilt thou
lay me a wager?" "Yes," answered she; "I will wager, and I say
DigitalOcean Referral Badge