The Book of Were-Wolves by S. (Sabine) Baring-Gould
page 41 of 202 (20%)
page 41 of 202 (20%)
![]() | ![]() |
|
Ce sunt deable, que saul
Ne puent estre de nos mordre. Here the loup-garou is a devil. The Anglo-Saxons regarded him as an evil man: _wearg_, a scoundrel; Gothic _varys_, a fiend. But very often the word meant no more than an outlaw. Pluquet in his _Contes Populaires_ tells us that the ancient Norman laws said of the criminals condemned to outlawry for certain offences, _Wargus esto_: be an outlaw! In like manner the Lex Ripuaria, tit. 87, "Wargus sit, hoe est expulsus." In the laws of Canute, he is called verevulf. (_Leges Canuti_, Schmid, i. 148.) And the Salic Law (tit. 57) orders: "Si quis corpus jam sepultum effoderit, aut expoliaverit, _wargus_ sit." "If any one shall have dug up or despoiled an already buried corpse, let him be a varg." Sidonius Apollinaris. says, "Unam feminam quam forte _vargorum_, hoc enim nomine indigenas latrunculos nuncupant," as though the common name by which those who lived a freebooter life were designated, was varg. In like manner Palgrave assures us in his _Rise and Progress of the English Commonwealth_, that among the Anglo, Saxons an _utlagh_, or out-law, was said to have the head of a wolf. If then the term _vargr_ was applied at one time to a wolf, at another to an outlaw who lived the life of a wild beast, away from the haunts of men "he shall be driven away as a wolf, and chased so far as men chase wolves farthest," was the legal form of sentence--it is certainly no matter of wonder that stories of out-laws should have become surrounded with |
|