Preface to Shakespeare by Samuel Johnson
page 29 of 83 (34%)
page 29 of 83 (34%)
![]() | ![]() |
|
There has always prevailed a tradition, that Shakespeare wanted
learning, that he had no regular education, nor much skill in the dead languages. Johnson, his friend, affirms, that "He had small Latin and no Greek."; who, besides that he had no imaginable temptation to falsehood, wrote at a time when the character and acquisitions of Shakespeare were known to multitudes. His evidence ought therefore to decide the controversy, unless some testimony of equal force could be opposed. Some have imagined, that they have discovered deep learning in many imitations of old writers; but the examples which I have known urged, were drawn from books translated in his time; or were such easy coincidencies of thought, as will happen to all who consider the same subjects; or such remarks on life or axioms of morality as float in conversation, and are transmitted through the world in proverbial sentences. I have found it remarked, that, in this important sentence, "Go before, I'll follow," we read a translation of, I prae, sequar. I have been told, that when Caliban, after a pleasing dream, says, "I cry'd to sleep again," the authour imitates Anacreon, who had, like every other man, the same wish on the same occasion. There are a few passages which may pass for imitations, but so few, that the exception only confirms the rule; he obtained them from accidental quotations, or by oral communication, and as he used what he had, would have used more if he had obtained it. The "Comedy of Errors" is confessedly taken from the Menaechmi of Plautus; from the only play of Plautus which was then in English. |
|