Book-bot.com - read famous books online for free

Preface to Shakespeare by Samuel Johnson
page 29 of 83 (34%)
There has always prevailed a tradition, that Shakespeare wanted
learning, that he had no regular education, nor much skill in the
dead languages. Johnson, his friend, affirms, that "He had small Latin
and no Greek."; who, besides that he had no imaginable temptation
to falsehood, wrote at a time when the character and acquisitions
of Shakespeare were known to multitudes. His evidence ought therefore
to decide the controversy, unless some testimony of equal force
could be opposed.

Some have imagined, that they have discovered deep learning in
many imitations of old writers; but the examples which I have known
urged, were drawn from books translated in his time; or were such
easy coincidencies of thought, as will happen to all who consider
the same subjects; or such remarks on life or axioms of morality
as float in conversation, and are transmitted through the world in
proverbial sentences.

I have found it remarked, that, in this important sentence, "Go
before, I'll follow," we read a translation of, I prae, sequar. I
have been told, that when Caliban, after a pleasing dream, says,
"I cry'd to sleep again," the authour imitates Anacreon, who had,
like every other man, the same wish on the same occasion.

There are a few passages which may pass for imitations, but so few,
that the exception only confirms the rule; he obtained them from
accidental quotations, or by oral communication, and as he used
what he had, would have used more if he had obtained it.

The "Comedy of Errors" is confessedly taken from the Menaechmi of
Plautus; from the only play of Plautus which was then in English.
DigitalOcean Referral Badge