Baron D'Holbach : a Study of Eighteenth Century Radicalism in France by Max Pearson Cushing
page 38 of 141 (26%)
page 38 of 141 (26%)
|
comparison, proceeded to relate all the scandalous facts they
could find recorded of David, and by clever distortions painted him as the most execrable of Kings, in a work entitled _David or the Man after God's Own Heart_, which formed the basis of Holbach's translation. 5. _Les pretres demasques ou des iniquites du clerge chretien_. Londres, 1768. Translation of four discourses published under the title _The Ax laid to the root of Christian Priestcraft by a layman_, London, T. Cooper, 1742. A rare volume. 6. _Lettres philosophiques..._ Londres (Amsterdam, 1768). Translation of J. Toland's _Letters to Serena_, London, 1704. The book, which had become very rare in Holbach's time, had caused a great scandal at the time of its publication and was much sought after by collectors. It contains five letters, the first three of which are by Toland, the other two and the preface by Holbach and Naigeon. The matters treated are, the origin of prejudices, the dogma of the immortality of the soul, idolatry, superstition, the system of Spinoza and the origin of movement in matter. Diderot said of these works, in writing to Mlle. Volland Nov. 22, 1768 (_Oeuvres_, Vol. XVIII, p. 308): "Il pleut des bombes dans la maison du Seigneur. Je tremble toujours que quelqu'un de ces temeraires artilleurs-la ne s'en trouve mal. Ce sont les _Lettres philosophiques_ traduites, ou supposees traduites, de l'anglais de Toland; c'est _l'Examen des propheties_; c'est la _Vie de David ou de l'homme selon la coeur de Dieu_, ce sont melle diables dechaines.--Ah! |
|