Heroic Romances of Ireland — Complete by Arthur Herbert Leahy
page 13 of 463 (02%)
page 13 of 463 (02%)
|
is the central event in the Ulster heroic cycle, and appear suited for
rapid prose recitations, which were apparently as much a feature in ancient as they are in modern Irish. Such pieces can hardly be reproduced in English prose so as to bring out their character; they are represented in English by the narrative ballad, and they have been here rendered in this way. Literal translations in prose are printed upon the opposite page to the verse, these translations being much more exact than the translations in the first volume, as the object in this case is to show the literal Irish form, not its literal English equivalent, which is in this case the verse. The "Tain bo Fraich" is also, in a sense, a "fore-tale" to the Great Raid, but is of a different character to the others. It consists of two parts, the second of which is not unlike the four that have just been mentioned, but the first part is of a much higher order, containing brilliant descriptions, and at least one highly poetic passage although its Irish form is prose. Fraech has been treated like the other fore-tales, and rendered in verse with literal prose opposite to the verse for the purpose of comparison. The notes to all the five Tana in the second volume accompany the text; in the first volume all the notes to the different romances are collected together, and placed at the end of the volume. The second volume also includes a transcript from the facsimile of that part of the Irish text of the tale of Etain which has not before been published, together with an interlinear literal translation. It is hoped that this arrangement may assist some who are not Middle Irish scholars to realise what the original romances are. The manuscript authorities for the eleven different romances (counting as two the two versions of "Etain") are all old; seven are either in the Leabhar na h-Uidhri, an eleventh-century manuscript, or in the Book |
|