A Book of Operas - Their Histories, Their Plots, and Their Music by Henry Edward Krehbiel
page 17 of 281 (06%)
page 17 of 281 (06%)
![]() | ![]() |
|
to see it, but she explains that it is but a copy of the words of an
aria from an opera entitled "The Futile Precaution," and drops it from the balcony, as if by accident. She sends Bartolo to recover it, but Almaviva, who had observed the device, secures it, and Bartolo is told by his crafty ward that the wind must have carried it away. Growing suspicious, he commands her into the house and goes away to hasten the preparations for his wedding, after giving orders that no one is to be admitted to the house save Don Basilio, Rosina's singing-master, and Bartolo's messenger and general mischief-maker. The letter which Rosina had thus slyly conveyed to her unknown lover begged him to contrive means to let her know his name, condition, and intentions respecting herself. Figaro, taking the case in hand at once, suggests that Almaviva publish his answer in a ballad. This the Count does ("Se il mio nome saper"), protesting the honesty and ardor of his passion, but still concealing his name and station. He is delighted to hear his lady-love's voice bidding him to continue his song. (It is the phrase, "Segui, o caro, deh segui cosi," which sounded so monstrously diverting at the first representation of the opera in Rome.) After the second stanza Rosina essays a longer response, but is interrupted by some of the inmates of the house. Figaro now confides to the Count a scheme by which he is to meet his fair enslaver face to face: he is to assume the role of a drunken soldier who has been billeted upon Dr. Bartolo, a plan that is favored by the fact that a company of soldiers has come to Seville that very day which is under the command of the Count's cousin. The plan is promptly put into execution. Not long after, Rosina enters Dr. Bartolo's library singing the famous cavatina, "Una voce poco fa," in which she tells of her love for Lindoro and proclaims her |
|