Two Trips to Gorilla Land and the Cataracts of the Congo Volume 1 by Sir Richard Francis Burton
page 19 of 206 (09%)
page 19 of 206 (09%)
![]() | ![]() |
|
My trip to Gorilla-land was limited by the cruise upon which H.M.S.S. "Griffon" had been ordered, namely, to and from the South Coast with mail-bags. Many of those whom I had wished to see were absent; but Mr. Hogg set to work in the most business- like style. He borrowed a boat from the Rev. William Walker, of the Gaboon Mission, who kindly wrote that I should have something less cranky if I could wait awhile; he manned it with three of his own Krumen, and he collected the necessary stores and supplies of cloth, pipes and tobacco, rum, white wine, and absinthe for the natives. My private stores cost some 200 francs. They consisted of candles, sugar, bread, cocoa, desiccated milk, and potatoes; Cognac and Medoc; ham, sausages, soups, and preserved meats, the latter French and, as usual, very good and very dear. The total expenditure for twelve days was 300 francs. My indispensables were reduced to three loads, and I had four "pull-a-boys," one a Mpongwe, Mwaka alias Captain Merrick, a model sluggard; and Messrs. Smoke, Joe Williams, and Tom Whistle- -Kru-men, called Kru-boys. This is not upon the principle, as some suppose, of the grey-headed post-boy and drummer-boy: all the Kraoh tribes end their names in bo, e.g. Worebo, from "wore," to capsize a canoe; Grebo, from the monkey "gre" or "gle;" and many others. Bo became "boy," even as Sipahi (Sepoy) became Sea- pie, and Sukhani (steersman) Sea-Coney. Gaboon is French, with a purely English trade. Gambia is English, with a purely French trade; the latter is the result of many |
|