The Journal of a Tour to the Hebrides with Samuel Johnson, LL.D. by James Boswell
page 37 of 401 (09%)
page 37 of 401 (09%)
![]() | ![]() |
|
And SEDLEY curs'd the charms which pleas'd a king.
Lord Hailes told him, he was mistaken in the instances he had given of unfortunate fair ones; for neither Vane nor Sedley had a title to that description. His Lordship has since been so obliging as to send me a note of this, for the communication of which I am sure my readers will thank me. The lines in the tenth Satire of Juvenal, according to my alteration, should have run thus: Yet SHORE [Footnote: Mistress of Edward IV.] could tell--; And VALIERE [Footnote: Mistress of Louis XIV.] curs'd--. The first was a penitent by compulsion, the second by sentiment; though the truth is, Mademoiselle de la Valiere threw herself (but still from sentiment) in the King's way. 'Our friend chose Vane, who was far from being well-looked; and Sedley, who was so ugly, that Charles II said, his brother had her by way of penance.' Mr Maclaurin's learning and talents enabled him to do his part very well in Dr Johnson's company. He produced two epitaphs upon his father, the celebrated mathematician. One was in English, of which Dr Johnson did not change one word. In the other, which was in Latin, he made several alterations. In place of the very words of Virgil, Ubi luctus et pavor et plurima mortis imago, he wrote Ubi luctus regnant et pavor. He introduced the word prorsus into the line Mortalibus prorsus non absit solatium and after Hujus enim scripta evolve, he |
|