Letters of George Borrow to the British and Foreign Bible Society by George Henry Borrow
page 14 of 448 (03%)
page 14 of 448 (03%)
|
invariably no other fate than to be buried in continental public
libraries or in the literary collections of the learned and curious; from which it is manifest that the Lord smiled not upon their undertakings. They thought not of His glory but of the glory of their order, and the consequence has been that 'He has put down the mighty from their seat and has exalted the humble and meek.' A few days since I called upon Mr. Lipoftsoff, and to my surprise discovered that he was totally unaware of any plan being in agitation for the printing of his translation of the Scriptures. He said that he had had no communication with Mr. Schmidt for several months; and far from being able to furnish me with any information respecting the probable destiny of his work, he asked questions of me concerning it. He is a gentleman rather advanced in years, probably between sixty and seventy, but is nevertheless surprisingly hale and robust. He was very kind, and promised to give me any assistance in his power towards acquiring a thorough knowledge of the Mandchou; and, permit me to say, that Petersburg is the only place in Europe where such a knowledge can be obtained, for the manuscripts and printed books in that tongue are very plentiful here, and there are moreover several individuals who speak and write it. I of course most gladly accepted such an offer, and shall endeavour to turn it to the best account. Mr. L. speaks no European language but Russ, which I am not sorry for, because frequent conversation and intercourse with him will improve my knowledge of that language. It is a great error to suppose that a person resident in this country can dispense with Russ, provided he is acquainted with French and German. The two latter languages, it is true, are spoken by the French and German shop-keepers settled here. French is moreover spoken (to foreigners) by the |
|