Here, There and Everywhere by Lord Frederick Spencer Hamilton
page 57 of 266 (21%)
page 57 of 266 (21%)
![]() | ![]() |
|
|
Now as a Roman Catholic he had little respect for an Ikon of the
Eastern Church, nor as a Frenchman could he be expected to entertain lively feelings of gratitude to a miracle-working picture which was supposed by Russians to have brought about the terrible disasters to his countrymen in 1812. Confident in his knowledge that no one present, with the exception of Vogue and myself, understood one word of French, the landlord fairly let himself go. Crossing himself many times after the Orthodox fashion, and making the low prostrations of the Eastern Church, he began: "Ah! vieille planche peinte, tu n'as pas d'idee comme je me fiche de toi." More low prostrations, and then, "Et c'est toi vieille croute qui imagines que tu as chasse les Francais de ce pays en 1812?" More strenuous crossings, "Ah! Zut alors! et re-zut, et re-re zut! sale planche!" which may be Englished very freely as "Ah! you old painted board, you can have no conception of what I think of you! Are you really swollen-headed enough to imagine that it was you who drove the French out of Russia in 1812? Yah! then, you ugly old daub, and yah! again!" The Russian staff, not understanding one word of this, were much impressed by their master's devotional behaviour, but Vogue and I had to go into the street and laugh for ten minutes. The wife of a prominent official boarded the steamer at some stopping-place, with her two daughters. They were pretentious folk, talking French, and giving themselves tremendous airs. When they heard Vogue and me talking the same language, she looked at us, gave a sniff, and observed in a loud voice, "Evidently two French commercial travellers!" Next morning she ignored our salutations. During the great heat of the day she read French aloud to her daughters, and to my great joy the book was one of Vogue's. She enlarged on the beauty |
|


