Wild Wales: Its People, Language and Scenery by George Henry Borrow
page 40 of 922 (04%)
page 40 of 922 (04%)
|
"Are you Welsh or English?" said I. "Welsh," she replied; "but I speak both languages, as do all the people here." I gave her a halfpenny; she wished me luck, and I proceeded. I passed some huge black buildings which a man told me were collieries, and several carts laden with coal, and soon came to Rhiwabon - a large village about half way between Wrexham and Llangollen. I observed in this place nothing remarkable, but an ancient church. My way from hence lay nearly west. I ascended a hill, from the top of which I looked down into a smoky valley. I descended, passing by a great many collieries, in which I observed grimy men working amidst smoke and flame. At the bottom of the hill near a bridge I turned round. A ridge to the east particularly struck my attention; it was covered with dusky edifices, from which proceeded thundering sounds, and puffs of smoke. A woman passed me going towards Rhiwabon; I pointed to the ridge and asked its name; I spoke English. The woman shook her head and replied "Dim Saesneg." "This is as it should be," said I to myself; "I now feel I am in Wales." I repeated the question in Welsh. "Cefn Bach," she replied - which signifies the little ridge. "Diolch iti," I replied, and proceeded on my way. I was now in a wild valley - enormous hills were on my right. The |
|