The Love-Tiff by Molière
page 4 of 96 (04%)
page 4 of 96 (04%)
|
"a cunning knave;" Marinette is called Beatrice and Frosine Isabella.
The English play is rather too long. Don Gusman courts Elvira veiled, whilst in the French play Ascanio, her counterpart, is believed to be a young man. There is also a brother of Donna Elvira, Don Ruis de Moncade, who is a rival of Don Diego, whilst in _le Depit-amoureux_. Valere is not the brother but the husband of Ascanio and the rival of Eraste (Don Diego) as well. The arrangement of the English comedy differs greatly from the French. Though the plot in both plays is nearly identical, yet the words and scenes in _The Wrangling Lovers_ are totally different, and not so amusing. Mascarille and Gros-Rene are but faintly attempted; Marinette and Frosine only sketched in outline; and in the fifth act the ladies appear to have nothing else to do but to pop in and out of closets. The scenes of the French play between Albert and Metaphrastus (ii. 7); the very comical scene between Albert and Polydore (iii. 4) and the reconciliation scene between Lucile and Eraste (iv. 3), are also not rendered in the English comedy. There are very few scenes which can be compared with those of _le Depit amoureux_. DRAMATIS PERSONAE. ERASTE, _in love with Lucile_. ALBERT, _father to Lucile_. [Footnote: This part was played by Moliere himself] GROS-RENE, _servant to Eraste_. |
|